۱۳ آبان
۱۳ آبان
Jahed & Jooya English institutes
herbtulipherbtulip
با سلام و درود
سالروز تولد پیامبر رحمت (ص) و امام صادق علیه السلام بر همگان مبارک باد. tulipherb
دانشجویان عزیز، با توجه به شرایط همه گیری بیماری کرونا و لزوم پیروی کردن از یک وحدت ملی در راستای " درخانه ماندن " و جلوگیری از انتشار بیماری ،وظیفه ی اجتماعی و انسانی خود میدانیم که موسسات آموزش زبان انگلیسی جاهد و جویا نیز به این کمپین بپیوندد وبه جهت حفظ سلامت اساتید و دانشجویان کلاسهای حضوری خودرا تعطیل نماید .
ولی با توجه به این اصل که ایجادوقفه در آموزش زبان انگلیسی باعث فراموشی آموخته های قبلی میشود، لذا تصمیم به برگزاری کلاسهای آنلاین با همان کیفیت عالی وبا بهره گیری از اساتید باتجربه و تولید محتواهای مجازی بسیار کاربردی می نماید.
از شمادانشجویان حامی سلامت هم خواستاریم که دراین کمپین با ما همراه شوید ودرکلاسهای آنلاین آموزشگاه های جاهد و جویا شرکت نمایید.
herbtulipherb
لازم به یادآوری است که کادر اداری آموزشگاه ها جهت ثبت نام و تحویل کتاب همه روزه از ساعت ۹صبح تا ۷ بعداز ظهر درخدمت دانشجویان خواهد بود.
herbtulipherb
به امید ریشه کن شدن هرچه سریعتر این بیماری pray
آرزوی ما سلامتی و شادابی شماست.
علی اکبر ایلانلو
herbherbherbherbherb
با سلام و درود
سالروز تولد پیامبر رحمت (ص) و امام صادق علیه السلام بر همگان مبارک باد. tulipherb
دانشجویان عزیز، با توجه به شرایط همه گیری بیماری کرونا و لزوم پیروی کردن از یک وحدت ملی در راستای " درخانه ماندن " و جلوگیری از انتشار بیماری ،وظیفه ی اجتماعی و انسانی خود میدانیم که موسسات آموزش زبان انگلیسی جاهد و جویا نیز به این کمپین بپیوندد وبه جهت حفظ سلامت اساتید و دانشجویان کلاسهای حضوری خودرا تعطیل نماید .
ولی با توجه به این اصل که ایجادوقفه در آموزش زبان انگلیسی باعث فراموشی آموخته های قبلی میشود، لذا تصمیم به برگزاری کلاسهای آنلاین با همان کیفیت عالی وبا بهره گیری از اساتید باتجربه و تولید محتواهای مجازی بسیار کاربردی می نماید.
از شمادانشجویان حامی سلامت هم خواستاریم که دراین کمپین با ما همراه شوید ودرکلاسهای آنلاین آموزشگاه های جاهد و جویا شرکت نمایید.
herbtulipherb
لازم به یادآوری است که کادر اداری آموزشگاه ها جهت ثبت نام و تحویل کتاب همه روزه از ساعت ۹صبح تا ۷ بعداز ظهر درخدمت دانشجویان خواهد بود.
herbtulipherb
به امید ریشه کن شدن هرچه سریعتر این بیماری pray
آرزوی ما سلامتی و شادابی شماست.
علی اکبر ایلانلو
herbherbherbherbherb
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۵ آبان
Jahed & Jooya English institutes
o2 #اصلاحات #جملات #اداره #پست o2
red_circle چه کار می کنی؟
red_circle What are you doing?
large_blue_circle دارم برای دوستم در کانادا نامه می نویسم.
large_blue_circle I am writing a letter to my friend in Canada.
red_circle دارم برای جان نامه تشکر/ تبریک/ تسلیت می نویسم.
red_circle I am writing a letter of thanks/ congratulations/ condolences to John.
large_blue_circle خواندن دست خط تو برایش بسیار دشوار است.
large_blue_circle It’s very hard for him to decipher your handwriting.
red_circle دست خطم هیچ موقع خیلی خوب نبوده است.
red_circle My handwriting has never been very neat.
large_blue_circle به نامه ام یک فقره چک نیز پیوست کرده ام.
large_blue_circle I have enclosed a check with my letter, too.
red_circle مطمئنم وقتی نامه را باز کند و چک را ببیند بسیار خوشحال می شود.
red_circle I’m sure when he tears it open and sees the check, he will leap for joy.
large_blue_circle باید یک پاکت با آدرس خودم برای آن شرکت بفرستم.
large_blue_circle I have to send an SAE(self- addressed envelope) to that company.
red_circle اگر هنوز در پاکت را نبسته ای، این کارت پستال را هم داخل آن بگذار.
red_circle If you have not sealed the letter yet, put this postcard inside it, too.
large_blue_circle فراموش کرده ای آدرس فرستنده را بنویسی.
large_blue_circle You have forgotten to write the sender's address.
red_circle امروز به اداره پست می روی؟
red_circle Will you go to the post office today?
large_blue_circle بله، تو راه که میرم سر کار، یک سری هم به اداره پست می زنم.
large_blue_circle Yes, on my way to work, I will stop by the post office.
red_circle یادت نرود که در این شهر اداره پست رأس ساعت 5 بسته می شود.
red_circle Don’t forget that the post office shuts/ closes at five o’ clock in this city.
large_blue_circle می توانی این نامه/ بسته را برایم پست کنی؟
large_blue_circle Could you post this letter/ package for me?
red_circle مسئله ای نیست. به یکی از شعب اداره پست می روم.
red_circle No problem. I will go to one of the sub-post offices.
large_blue_circle امری داشتید،آقا؟
large_blue_circle How can I help you, sir?
red_circle یک تمبر 20 سنتی می خواهم.
red_circle I’d like a twenty-cent stamp.
large_blue_circle هزینه ارسال یک نامه به ژاپن از طریق پست هوایی/ پست زمینی چقدر است؟
large_blue_circle How much is an air mail/ surface mail to Japan?
red_circle هزینه ارسال این نامه به ایران با پست عادی چقدر است؟
red_circle How much does it cost to send this letter to Iran by regular mail?
large_blue_circle هزینه ارسال یک کارت پستال به ایران چقدر است؟
large_blue_circle How much does a postcard to Iran cost?
red_circle هزینه ارسال این تلگرام احوال پرسی به ایران چقدر است؟
red_circle How much is this greeting telegram to Iran?
large_blue_circle هزینه پست این نامه ها به مقصد انگلستان چقدر است؟
large_blue_circle What’s the postage on these letters to England?
red_circle الساعه بررسی می کنم. امر دیگری دارید؟
red_circle I will look it up right away. Can I help you with anything else?
large_blue_circle سلام آقا، می خواهم این بسته را به انگلستان بفرستم.
large_blue_circle Hello, sir. I would like to mail this package/parcel to England.
red_circle داخل بسته چیست؟
red_circle What’s inside it?
large_blue_circle فقط دو سه تا لوح فشرده.
large_blue_circle Just a couple of CDs.
red_circle می خواهید با پست سفارشی بفرستید؟
red_circle Do you want to send it by registered mail?
large_blue_circle بله، می خواهم بسته را با پست سفارشی بفرستم.
large_blue_circle Yes, I would like you to register the parcel.
red_circle نه ترجیح می دهم با پست پیشتاز بفرستم.
red_circle No, I prefer to send it by express mail.
large_blue_circle لطفاً این فرم را پر کنید.
large_blue_circle Fill in/ fill out this from, please.
red_circle می خواهم از طریق پست مقداری پول برای دوستم بفرستم.
red_circle I want to send my friend some money through the post.
large_blue_circle چرا برایش یک حواله پستی نمی فرستی؟
large_blue_circle Why don’t you send him a postal order?
red_circle امروز صبح یک نامه برایت آمد.
red_circle A letter came for you this morning.
large_blue_circle پستچی نامه را آورد.
large_blue_circle The post man/ mailman brought the letter.
red_circle نامه را درون صندوق پست انداخته بود.
red_circle He had dropped it in the letterbox/mailbox.
large_blue_circle دوست دارم یک صندوق پستی داشته باشم.
large_blue_circle I would like to have a post office box.
red_circle ممکنه یک فرم استخدام به من بدهید؟ شنیده ام باید از اداره پست بگیرم.
red_circle Can I get an employment from? I hear it is obtainable at the post office.
large_blue_circle بفرمایید.
large_blue_circle Here you are
red_circle برای جزئیات بیشتر، یک اعلامیه از دفتر پستی منطقه خودتان بگیرید.
red_circle For more details, pick up a leaflet in your local post office.
red_circle کد پستی این منطقه چند است؟
red_circle What’s the zip code of this area?
large_blue_circle فراموش کرده اید آدرستان را پشت پاکت نامه بنویسید.
large_blue_circle You have forgotten to write your address on the back of the envelope.
roserose لینک دعوت roserose
red_circle چه کار می کنی؟
red_circle What are you doing?
large_blue_circle دارم برای دوستم در کانادا نامه می نویسم.
large_blue_circle I am writing a letter to my friend in Canada.
red_circle دارم برای جان نامه تشکر/ تبریک/ تسلیت می نویسم.
red_circle I am writing a letter of thanks/ congratulations/ condolences to John.
large_blue_circle خواندن دست خط تو برایش بسیار دشوار است.
large_blue_circle It’s very hard for him to decipher your handwriting.
red_circle دست خطم هیچ موقع خیلی خوب نبوده است.
red_circle My handwriting has never been very neat.
large_blue_circle به نامه ام یک فقره چک نیز پیوست کرده ام.
large_blue_circle I have enclosed a check with my letter, too.
red_circle مطمئنم وقتی نامه را باز کند و چک را ببیند بسیار خوشحال می شود.
red_circle I’m sure when he tears it open and sees the check, he will leap for joy.
large_blue_circle باید یک پاکت با آدرس خودم برای آن شرکت بفرستم.
large_blue_circle I have to send an SAE(self- addressed envelope) to that company.
red_circle اگر هنوز در پاکت را نبسته ای، این کارت پستال را هم داخل آن بگذار.
red_circle If you have not sealed the letter yet, put this postcard inside it, too.
large_blue_circle فراموش کرده ای آدرس فرستنده را بنویسی.
large_blue_circle You have forgotten to write the sender's address.
red_circle امروز به اداره پست می روی؟
red_circle Will you go to the post office today?
large_blue_circle بله، تو راه که میرم سر کار، یک سری هم به اداره پست می زنم.
large_blue_circle Yes, on my way to work, I will stop by the post office.
red_circle یادت نرود که در این شهر اداره پست رأس ساعت 5 بسته می شود.
red_circle Don’t forget that the post office shuts/ closes at five o’ clock in this city.
large_blue_circle می توانی این نامه/ بسته را برایم پست کنی؟
large_blue_circle Could you post this letter/ package for me?
red_circle مسئله ای نیست. به یکی از شعب اداره پست می روم.
red_circle No problem. I will go to one of the sub-post offices.
large_blue_circle امری داشتید،آقا؟
large_blue_circle How can I help you, sir?
red_circle یک تمبر 20 سنتی می خواهم.
red_circle I’d like a twenty-cent stamp.
large_blue_circle هزینه ارسال یک نامه به ژاپن از طریق پست هوایی/ پست زمینی چقدر است؟
large_blue_circle How much is an air mail/ surface mail to Japan?
red_circle هزینه ارسال این نامه به ایران با پست عادی چقدر است؟
red_circle How much does it cost to send this letter to Iran by regular mail?
large_blue_circle هزینه ارسال یک کارت پستال به ایران چقدر است؟
large_blue_circle How much does a postcard to Iran cost?
red_circle هزینه ارسال این تلگرام احوال پرسی به ایران چقدر است؟
red_circle How much is this greeting telegram to Iran?
large_blue_circle هزینه پست این نامه ها به مقصد انگلستان چقدر است؟
large_blue_circle What’s the postage on these letters to England?
red_circle الساعه بررسی می کنم. امر دیگری دارید؟
red_circle I will look it up right away. Can I help you with anything else?
large_blue_circle سلام آقا، می خواهم این بسته را به انگلستان بفرستم.
large_blue_circle Hello, sir. I would like to mail this package/parcel to England.
red_circle داخل بسته چیست؟
red_circle What’s inside it?
large_blue_circle فقط دو سه تا لوح فشرده.
large_blue_circle Just a couple of CDs.
red_circle می خواهید با پست سفارشی بفرستید؟
red_circle Do you want to send it by registered mail?
large_blue_circle بله، می خواهم بسته را با پست سفارشی بفرستم.
large_blue_circle Yes, I would like you to register the parcel.
red_circle نه ترجیح می دهم با پست پیشتاز بفرستم.
red_circle No, I prefer to send it by express mail.
large_blue_circle لطفاً این فرم را پر کنید.
large_blue_circle Fill in/ fill out this from, please.
red_circle می خواهم از طریق پست مقداری پول برای دوستم بفرستم.
red_circle I want to send my friend some money through the post.
large_blue_circle چرا برایش یک حواله پستی نمی فرستی؟
large_blue_circle Why don’t you send him a postal order?
red_circle امروز صبح یک نامه برایت آمد.
red_circle A letter came for you this morning.
large_blue_circle پستچی نامه را آورد.
large_blue_circle The post man/ mailman brought the letter.
red_circle نامه را درون صندوق پست انداخته بود.
red_circle He had dropped it in the letterbox/mailbox.
large_blue_circle دوست دارم یک صندوق پستی داشته باشم.
large_blue_circle I would like to have a post office box.
red_circle ممکنه یک فرم استخدام به من بدهید؟ شنیده ام باید از اداره پست بگیرم.
red_circle Can I get an employment from? I hear it is obtainable at the post office.
large_blue_circle بفرمایید.
large_blue_circle Here you are
red_circle برای جزئیات بیشتر، یک اعلامیه از دفتر پستی منطقه خودتان بگیرید.
red_circle For more details, pick up a leaflet in your local post office.
red_circle کد پستی این منطقه چند است؟
red_circle What’s the zip code of this area?
large_blue_circle فراموش کرده اید آدرستان را پشت پاکت نامه بنویسید.
large_blue_circle You have forgotten to write your address on the back of the envelope.
roserose لینک دعوت roserose
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۶ آبان
Jahed & Jooya English institutes
در پایان متن reading , معانی اصطلاحات و لغات bold شده در متن بصورت مختصر و مفید به انگلیسی توضیح داده شده و علاوه بر آن در ادامه Comprehension questions دارد که دانشجو پس از خواندن متن برای ارزیابی میزان درک مطلب به آنها جواب می دهد....
این متن را به عنوان نمونه مرتبط با دروس و مفاهیم SEC6 , Unit7 برای شما ارسال می کنم
https://linguapress.com/advanced/mardi-gras-orleans.htm
این متن را به عنوان نمونه مرتبط با دروس و مفاهیم SEC6 , Unit7 برای شما ارسال می کنم
https://linguapress.com/advanced/mardi-gras-orleans.htm
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۶ آبان
Jahed & Jooya English institutes
متن بعدی پیشرفته تر و مناسب کلاس های R&Rs است.....در پایان متن علاوه بر توضیح لغات و اصطلاحات ، تمرین جایگزینی Prepositions دارد....دانشجو باید بعد از خواندن متن برای پاسخگویی به این قسمت ، مجددا به دقت متن را باز خوانی نموده و حروف اضافه درست را در متن سوالات جایگزین نماید....
https://linguapress.com/advanced/amish.htm
https://linguapress.com/advanced/amish.htm
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۶ آبان
۲۸ آبان
Jahed & Jooya English institutes
gbموسسات جاهد و جویا🇮🇷:
دانشجویان عزیز دوره های advanced شامل کلاس های R&R و بالاتر : لطفا پس از مطالعه دقیق متن زیر و همچنین توضیحات مربوط به لغات و اصطلاحات ، تمرینات مربوط به قسمت Worksheet را به دقت انجام دهید.
بخش اول تمرین Worksheet : جایگزینی افعال Modal در متن مربوطه.......بخش دوم تمرین : انتخاب شکل صحیح فعل و در صورت نیاز به کار بردن حروف اضافه مناسب...
ضمنا توجه داشته باشید که در این متن با چندین اسم و صفت مرکب ( Compound nouns & adjectives ) در قالب واژگان فنی و تخصصی آشنا خواهید شد...
https://linguapress.com/advanced/henry-ford.htm
در پایان و پس از مطالعه مجدد و دقیق این متن می توانید راجع به موضوع زیر ، با استفاده از قوه تخیل خود و به کارگیری واژگان و اصطلاحاتی که فراگرفته اید متنی شامل دو تا سه پارگراف به عنوان تمرین Writing بنویسید.....
موضوع Writing :
Write an imaginary account of your first drive in an automobile in 1910 .
دانشجویان عزیز دوره های advanced شامل کلاس های R&R و بالاتر : لطفا پس از مطالعه دقیق متن زیر و همچنین توضیحات مربوط به لغات و اصطلاحات ، تمرینات مربوط به قسمت Worksheet را به دقت انجام دهید.
بخش اول تمرین Worksheet : جایگزینی افعال Modal در متن مربوطه.......بخش دوم تمرین : انتخاب شکل صحیح فعل و در صورت نیاز به کار بردن حروف اضافه مناسب...
ضمنا توجه داشته باشید که در این متن با چندین اسم و صفت مرکب ( Compound nouns & adjectives ) در قالب واژگان فنی و تخصصی آشنا خواهید شد...
https://linguapress.com/advanced/henry-ford.htm
در پایان و پس از مطالعه مجدد و دقیق این متن می توانید راجع به موضوع زیر ، با استفاده از قوه تخیل خود و به کارگیری واژگان و اصطلاحاتی که فراگرفته اید متنی شامل دو تا سه پارگراف به عنوان تمرین Writing بنویسید.....
موضوع Writing :
Write an imaginary account of your first drive in an automobile in 1910 .
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۵ آذر
۶ آذر
۲۸ آذر
۲۹ آذر
۲۹ آذر
۲۹ آذر
۲۹ آذر
Jahed & Jooya English institutes
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۲ دی
۱۲ دی
Jahed & Jooya English institutes
شجاع ترین آدمها کیا هستند ؟
معلم به بچه ها گفت :
" تو یه کاغذ بنویسید به نظرتون شجاع ترین آدما کیان ؟
بهترین متن جایزه داره "
یکی نوشته بود:
غواص که بدون محافظ تواقیانوس با کوسه ها شنامیکننه
یه نفر نوشته بود :
اونا که شب میتونن تو قبرستون بخوابن
یکی دیگه نوشته بود :
اونایی که تنها چادرمیزنن تو جنگل از حیوونا نمیترسن . و...
هر کی یه چیزی نوشته بود اما
این نوشته دست ودلشو لرزوند ، تو کاغذ نوشته شده بود :
" شجاع ترین آدما اونان کـه خجالت نمیکشن و دست پدرمادرشونو میبوسن...نه سنگ قبرشونو...!!! "
قطره اشکی بر پهنای صورت معلم دوید.به همراه زمزمه ای ...
افسوس منهم شجاع نبودم...
یادمون باشه
تو خونه ای که {بزرگترها} کوچک میشن
{کوچکترها} هرگز بزرگ نمیشن
امروز تولد ۱۲۶ سالگى چارلى چاپلين است
روز خوبى است براى ياداورى ٣ جمله تاثير گذار او
یک : هيچ چيز در اين جهان جاودانه نيست حتى مشكلات و بد بيارى هاى ما
دو : من قدم زدن تو بارون را دوست دارم چون كسى نميتونه اشكامو ببينه
سه : بيهوده ترين روز در زندگى اون روزيه كه ما نخنديم
لبخند بزنيد و اين پيام رو به هر كى كه دوست دارين خندشو ببينن بفرستين
چارلى ميگويد : پس از كلى فقر، به ثروت و شهرت رسيدم. آموخته ام كه با پول ... ميتوان ساعت خريد، ولى زمان نه ... ميتوان مقام خريد، ولى احترام نه ... ميتوان كتاب خريد، ولى دانش نه... ميتوان دارو خريد ولى سلامتى نه، ميتوان رختخواب خريد، ولى خواب راحت نه
ارزش آدمها به دارايى انها نيست به معرفت آنهاست
تقدیم به همه دوستان بامعرفت*وبامرام
معلم به بچه ها گفت :
" تو یه کاغذ بنویسید به نظرتون شجاع ترین آدما کیان ؟
بهترین متن جایزه داره "
یکی نوشته بود:
غواص که بدون محافظ تواقیانوس با کوسه ها شنامیکننه
یه نفر نوشته بود :
اونا که شب میتونن تو قبرستون بخوابن
یکی دیگه نوشته بود :
اونایی که تنها چادرمیزنن تو جنگل از حیوونا نمیترسن . و...
هر کی یه چیزی نوشته بود اما
این نوشته دست ودلشو لرزوند ، تو کاغذ نوشته شده بود :
" شجاع ترین آدما اونان کـه خجالت نمیکشن و دست پدرمادرشونو میبوسن...نه سنگ قبرشونو...!!! "
قطره اشکی بر پهنای صورت معلم دوید.به همراه زمزمه ای ...
افسوس منهم شجاع نبودم...
یادمون باشه
تو خونه ای که {بزرگترها} کوچک میشن
{کوچکترها} هرگز بزرگ نمیشن
امروز تولد ۱۲۶ سالگى چارلى چاپلين است
روز خوبى است براى ياداورى ٣ جمله تاثير گذار او
یک : هيچ چيز در اين جهان جاودانه نيست حتى مشكلات و بد بيارى هاى ما
دو : من قدم زدن تو بارون را دوست دارم چون كسى نميتونه اشكامو ببينه
سه : بيهوده ترين روز در زندگى اون روزيه كه ما نخنديم
لبخند بزنيد و اين پيام رو به هر كى كه دوست دارين خندشو ببينن بفرستين
چارلى ميگويد : پس از كلى فقر، به ثروت و شهرت رسيدم. آموخته ام كه با پول ... ميتوان ساعت خريد، ولى زمان نه ... ميتوان مقام خريد، ولى احترام نه ... ميتوان كتاب خريد، ولى دانش نه... ميتوان دارو خريد ولى سلامتى نه، ميتوان رختخواب خريد، ولى خواب راحت نه
ارزش آدمها به دارايى انها نيست به معرفت آنهاست
تقدیم به همه دوستان بامعرفت*وبامرام
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۲ دی
۹ بهمن
۹ بهمن
۹ بهمن
۹ بهمن
۹ بهمن
۱۶ تیر
۱۶ تیر
151دنبال کننده
یکی از قویترین ،موفقترین و معتبرترین مراکز آموزش زبان انگلیسی با بهره گیری از اساتید مجرب و روشهای پیشرفته
مشاهده کانال پیامرسان