۵ فروردین
کانال آموزش آلمانی
guitarmusical_notemusical_score
لطفا این پست رو در گروه ها و کانالهای خودتون فوروارد کنید guitarmusical_notemusical_score
تا به قول رحمت:
این شب عیدی دوزار دهشاهی کاسبی کنه wink🤑 pray
@ricado_music
لطفا این پست رو در گروه ها و کانالهای خودتون فوروارد کنید guitarmusical_notemusical_score
تا به قول رحمت:
این شب عیدی دوزار دهشاهی کاسبی کنه wink🤑 pray
@ricado_music
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۵ فروردین
کانال آموزش آلمانی
#gehorchen , gehorchte, hat gehorcht;
jdm gehorchen
از کسی #اطاعت_کردن / #حرف_شنوی_کردن / #فرمان_بردن / #تبعیت_کردن
---------------------------------------
Mein Junge ist so gut erzogen, dass er mir immer gehorcht.
جوانم انقدر خوب تربیت شده که همیشه به حرفم گوش میکند.
Alle mussten der Verordnung des Königs gehorchen.
همگی باید از حکم شاه تبعیت کنند.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
jdm gehorchen
از کسی #اطاعت_کردن / #حرف_شنوی_کردن / #فرمان_بردن / #تبعیت_کردن
---------------------------------------
Mein Junge ist so gut erzogen, dass er mir immer gehorcht.
جوانم انقدر خوب تربیت شده که همیشه به حرفم گوش میکند.
Alle mussten der Verordnung des Königs gehorchen.
همگی باید از حکم شاه تبعیت کنند.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۰ فروردین
کانال آموزش آلمانی
#نکته:
#جمله_کمکی
#Nebensatz
جمله امروز نیز دارای یک جمله کمکی هست.
انواع جملات کمکی را معرفی کنیم.
البته ابتدا بهتر است با قوانین جملات کمکی آشنا شویم.
قوانین:
۱- جملات کمکی نمیتوانند تنها قرار بگیرند. آنها همیشه تابع یک قسمت دیگر جمله هستند.
۲- در یک جمله کمکی، فعل صرف شده در انتها قرار میگیرد.
۳- یک جمله کمکی میتواند قبل از جمله اصلی قرار گیرد، سپس جمله اصلی با فعل شروع میشود (زیرا جمله کمکی جایگاه اول را تصرف کرده است).
۴- بین جمله اصلی و جمله کمکی، یک کاما قرار میگیرد.
انواع جملات کمکی:
- "als" und "wenn"
- "damit" und "um...zu"
- "dass" und "ob"
- "je...desto"
- "nachdem" und "bevor"
- "obwohl"
- Relativsätze
- "seit" (und "seitdem")
- "weil" (und "da")
- "was" , "wan " , "wer" , "wie" , "wo" , ...
- "während"
- "zu + Infinitiv"
با کمک خدا در آینده، جملات مختلف و مثالهایی از انواع جملات کمکی در کانال خواهیم داشت.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
#جمله_کمکی
#Nebensatz
جمله امروز نیز دارای یک جمله کمکی هست.
انواع جملات کمکی را معرفی کنیم.
البته ابتدا بهتر است با قوانین جملات کمکی آشنا شویم.
قوانین:
۱- جملات کمکی نمیتوانند تنها قرار بگیرند. آنها همیشه تابع یک قسمت دیگر جمله هستند.
۲- در یک جمله کمکی، فعل صرف شده در انتها قرار میگیرد.
۳- یک جمله کمکی میتواند قبل از جمله اصلی قرار گیرد، سپس جمله اصلی با فعل شروع میشود (زیرا جمله کمکی جایگاه اول را تصرف کرده است).
۴- بین جمله اصلی و جمله کمکی، یک کاما قرار میگیرد.
انواع جملات کمکی:
- "als" und "wenn"
- "damit" und "um...zu"
- "dass" und "ob"
- "je...desto"
- "nachdem" und "bevor"
- "obwohl"
- Relativsätze
- "seit" (und "seitdem")
- "weil" (und "da")
- "was" , "wan " , "wer" , "wie" , "wo" , ...
- "während"
- "zu + Infinitiv"
با کمک خدا در آینده، جملات مختلف و مثالهایی از انواع جملات کمکی در کانال خواهیم داشت.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۹ فروردین
کانال آموزش آلمانی
اصطلاح :
Machen Sie es sich bequem
راحت باشید
Mach es dir bequem
راحت باش
Fühlen Sie sich wie zu Hause
از خودتون پذیرایی کنید
Keine Ursache
قابلی نداره
Schönes Wochenende
آخر هفته خوبی داشته باشید
Zahlen !
میخوام پرداخت کنم
Hut ab
آفرین
Heil dir
درود بر تو
Pass auf dich auf
مراقب خودت باش
Vorsichtig !
مراقب باش ، بپا
Achtung
مراقب باشید
Schade
حیف
Entschuldigung
Verzeihung
ببخشید ، عذر می خوام
Es tut mir echt leid
واقعا متاسفم
Wie bitte !
چی گفتید
Hier bitte
بفرمایید
Manchmal _ ab und zu
گاهی اوقات -گاه گاهی
Was gibt es Neues ?
چه خبر
Ich habe kein lust ( mehr )
حوصله ندارم
Das schmeckt gut
خوشمزه هست
Ich bin erkältet !
من سرما خوردم
Ich habe eine starke Erkältung
من سرما خوردگی شدیدی دارم
Ich bin satt
من سیرم
Ich habe es satt .
تا اینجام رسیده
Guten Appetit !
نوش جان
Arschloch
احمق
Scheiße
لعنتی
Hau ab
بزن به چاک
Willst du blau machen?
میخوای جیم بشی ؟
Moment mal - Einen Augenblick bitte
صبر کنید لطفا
Welchen Tag haben wir heute?
امروز چه روزی است ؟
Mir ist warm / heiß !
گرمم / من خیلی گرمم
Herzlichen Gratulation !
با صمیمانه ترین تبریک ها و آرزوها
Alles klar!
همه چی خوبه
Nichts
هیچی
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Machen Sie es sich bequem
راحت باشید
Mach es dir bequem
راحت باش
Fühlen Sie sich wie zu Hause
از خودتون پذیرایی کنید
Keine Ursache
قابلی نداره
Schönes Wochenende
آخر هفته خوبی داشته باشید
Zahlen !
میخوام پرداخت کنم
Hut ab
آفرین
Heil dir
درود بر تو
Pass auf dich auf
مراقب خودت باش
Vorsichtig !
مراقب باش ، بپا
Achtung
مراقب باشید
Schade
حیف
Entschuldigung
Verzeihung
ببخشید ، عذر می خوام
Es tut mir echt leid
واقعا متاسفم
Wie bitte !
چی گفتید
Hier bitte
بفرمایید
Manchmal _ ab und zu
گاهی اوقات -گاه گاهی
Was gibt es Neues ?
چه خبر
Ich habe kein lust ( mehr )
حوصله ندارم
Das schmeckt gut
خوشمزه هست
Ich bin erkältet !
من سرما خوردم
Ich habe eine starke Erkältung
من سرما خوردگی شدیدی دارم
Ich bin satt
من سیرم
Ich habe es satt .
تا اینجام رسیده
Guten Appetit !
نوش جان
Arschloch
احمق
Scheiße
لعنتی
Hau ab
بزن به چاک
Willst du blau machen?
میخوای جیم بشی ؟
Moment mal - Einen Augenblick bitte
صبر کنید لطفا
Welchen Tag haben wir heute?
امروز چه روزی است ؟
Mir ist warm / heiß !
گرمم / من خیلی گرمم
Herzlichen Gratulation !
با صمیمانه ترین تبریک ها و آرزوها
Alles klar!
همه چی خوبه
Nichts
هیچی
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۷ فروردین
کانال آموزش آلمانی
fernsehen = تلويزيون تماشا كردن
بعد از اینکه مشقامو نوشتم ، بالاخره تونستم تلويزيون ببينم
Nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte,konnte ich endlich fernsehen.
Nachdem ich بعد از اینکه من
meine Hausaufgaben تکالیفم را
erledigt hatte به پایان رساندم/ انجام دادم
konnte ich توانستم من
endlich بالاخره / در نهايت/ سرانجام
fernsehen تلویزیون تماشا کنم
die Hausaufgabe - n
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
بعد از اینکه مشقامو نوشتم ، بالاخره تونستم تلويزيون ببينم
Nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte,konnte ich endlich fernsehen.
Nachdem ich بعد از اینکه من
meine Hausaufgaben تکالیفم را
erledigt hatte به پایان رساندم/ انجام دادم
konnte ich توانستم من
endlich بالاخره / در نهايت/ سرانجام
fernsehen تلویزیون تماشا کنم
die Hausaufgabe - n
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۳۱ فروردین
کانال آموزش آلمانی
1. Prädikat
2. Subjekt
3. Objekt
4. Adverbial
5. Attribut
das Attribut گروه صفت ها
چهارم کارکرد، در جملات زبان آلمانی، کارد گروه صفت ها است.
🖇black_nibکلمات یا گروه از کلمات ( Phrase ) که برای توضیح یک اسم باشند، نقش یک صفت را در جمله دارند.
گروه صفت می توانند بخش از یک فاعل، بخش از مفعول، یا بخش از یک گروه قیدی باشند.
در کل، هرجا اسم وجود داشته باشد، طبیعی است که در آنجا امکان موجودیت است، چون اسم معمولن نیاز به توضیح دارد؛ این توضیح توسط صفت انجام می گردد.
arrow_right_hook Attribut in Subjekt
گروه صفت بخش از فاعل
( کلمه یا گروه از کلمات که معنی فاعل را واضحتر می کند)
Mein neuen Nachbar mit den blauen Augen isst an den heißen Sommertagen Spaghetti aus der Dose.
همسایه ای جدید، چشم آبی من در روز های داغ تابستانی از قوطی ماکرونی می خورد. ( ماکرونی آماده )
das Prädikat: isst
Subjekt: ?
برای برسی گروه صفت ها، مراحل زیر انجام می گیرد.
1. Fragen wir nach dem Subjekt.
در این مرحله، باید فاعل جمله را مشخص کنیم. برای این کار، سوال زیر را مطرح می کنیم:
Wer isst?
- MEIN NEUEN NACHBAR MIT DEN BLAUEN AUGEN
چه کسی می خورد ؟
همسایه ای جدید چشم آبی من
اما در این عبارت مهمترین معلومات ( کلمه ) برای تشخیص فاعل ، همسایه است، بقیه همه گروه صفت است.
MEIN neuen NACHBAR mit den blauen Haaren
بقیه، معلومات اضافی است، که ما به آنها نیاز نداریم. به این اطلاعات اضافی، گروه صفت ها گفته می شود.
پس، کلمات مانند:
جدید، با موهای سیاه، در اصل نیاز نیست، فقط معنی جمله را کاملتر می کند.
arrow_right_hook Attribut in Objekt
گروه صفت بخش از مفعول
( گروه از کلمات که معنی مفعول را واضح تر می کند.)
چنانچه، گفته شد، گروه صفت ها، در مفعول هم وجود دارد، چون مفعول دارای اسم است. برای برسی بهتر، مفعول اکوزاتیوی این جمله را مشخص می کنیم.
2. Fragen wir nach dem Akkusatiobjekt.
برای تشخیص مفعول اکوزاتیوی، این سوال را مطرح می کنیم؟
Was isst mein neuen Nachbar mit den blauen Augen an heißen Sommertagen?
- SPAGHETTI aus der Dose
همسایه ای جدید چشم آبی من در روز های داغ تابستانی چه چیزی می خورد؟
- ماکرونی از قوطی ( ماکرونی آماده )
در این عبارت، مهمترین کلمه ( مفعول اکوزاتیوی ) ماکرونی است. اما عبارت از قوطی معلومات اضافی است. بنابراین،
aus der Dose از قوطی
یک گروه صفتی است.
arrow_right_hook Attribut im Adverbial
گروه صفت بخش از گروه قید
( کلمه یا گروه از کلمات که معنی قید را واضح تر کند)
Mein neuer Nachbar mit den blauen Augen isst AN HEIßEN SOMMERTAGEN Spaghetti aus der Dose.
برای تشخیص گروه قیدی، سوال زیر را مطرح می کنیم.
Wann isst mein neuer Nachbar mit den blauen Augen Spaghetti aus der Dose?
- AN HEIßEN SOMMERTAGEN
چه زمانی همسایه جدید چشم آبی من ماکرونی از قوطی می خورد؟
- در روز های داغ تابستانی
در این جا، نیز قید روز های تابستانی است. اما روز های داغ فقط معنی آنرا کاملتر و واضحتر می کند، پس
heißen داغ
صفت برای قید است.
خلاصه:
Es gibt 5 Funktionen.
در جملات زبان آلمانی، ۵ تا کارکرد وجود دارند:
1. Prädikat
2. Subjekte:
Wer/ Was ( immer Nominativ)
3. Objekte:
Wen/ Was? ( Akkusatiobjekt)
Wem? ( Dativobjekt)
Wessen? ( Geninitivobjekt)
Worauf/auf wen...? (Präpositionalobjekt)
4. Adverbial:
Wo? Wann? Wie? Wie lange? Warum? Wieso? Seit wann? Woher? Wohin? ....
5. Attribut:
( sie sind nur zusätzliche Informationen, die man in Subjekt, Objekt und Adverbial findet.
صفت ها، معلومات اضافی هستند، که برای توضیح فاعل، مفعول و قید می آیند.
این ۵ کارکرد در جمله، دارای فرمها ( اشکال) مشخصی هستند:
Formen:
Phrasen = Satzteilen
فرم ها بشکل عبارت هستند. عبارت یعنی گروه از کلمات که فاعل و فعل ندارند.
هرگروه از کلمات، که دارای فعل و فاعل باشد، دیگر به آن عبارت ( Phrase ) نمی گیند، بلکه جمله می گویند.
کلمات هم به نوبت خود، به اجزای کلام تعلق دارند. یعنی هر کلمه، اسم خاص خودش را دارد.
Wortarten اجزای کلام
1. Verb فعل
kochen, arbeiten...
2. Nomen اسم
Spaghetti, Nachbar, Uwe...
3. Artikel آرتیکل
( der/ die/ das/ ein/ eine/ kein/ keine)
4. Pronomen ضمیر
( ich, mich/ mir/ ......)
5. Adjektiv صفت
( heiß, kalt, blau, ...)
6. Adverb قید
( gestern, in die Stadt, mit dem Auto...)
7. Präposition حرف اضافه
( in, auf, innerhalb, anhand, außer...)
8. Konjunktion حرف ربط
( und, aber, oder, weil, wenn, außerdem, darüber hinaus, ....)
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
2. Subjekt
3. Objekt
4. Adverbial
5. Attribut
das Attribut گروه صفت ها
چهارم کارکرد، در جملات زبان آلمانی، کارد گروه صفت ها است.
🖇black_nibکلمات یا گروه از کلمات ( Phrase ) که برای توضیح یک اسم باشند، نقش یک صفت را در جمله دارند.
گروه صفت می توانند بخش از یک فاعل، بخش از مفعول، یا بخش از یک گروه قیدی باشند.
در کل، هرجا اسم وجود داشته باشد، طبیعی است که در آنجا امکان موجودیت است، چون اسم معمولن نیاز به توضیح دارد؛ این توضیح توسط صفت انجام می گردد.
arrow_right_hook Attribut in Subjekt
گروه صفت بخش از فاعل
( کلمه یا گروه از کلمات که معنی فاعل را واضحتر می کند)
Mein neuen Nachbar mit den blauen Augen isst an den heißen Sommertagen Spaghetti aus der Dose.
همسایه ای جدید، چشم آبی من در روز های داغ تابستانی از قوطی ماکرونی می خورد. ( ماکرونی آماده )
das Prädikat: isst
Subjekt: ?
برای برسی گروه صفت ها، مراحل زیر انجام می گیرد.
1. Fragen wir nach dem Subjekt.
در این مرحله، باید فاعل جمله را مشخص کنیم. برای این کار، سوال زیر را مطرح می کنیم:
Wer isst?
- MEIN NEUEN NACHBAR MIT DEN BLAUEN AUGEN
چه کسی می خورد ؟
همسایه ای جدید چشم آبی من
اما در این عبارت مهمترین معلومات ( کلمه ) برای تشخیص فاعل ، همسایه است، بقیه همه گروه صفت است.
MEIN neuen NACHBAR mit den blauen Haaren
بقیه، معلومات اضافی است، که ما به آنها نیاز نداریم. به این اطلاعات اضافی، گروه صفت ها گفته می شود.
پس، کلمات مانند:
جدید، با موهای سیاه، در اصل نیاز نیست، فقط معنی جمله را کاملتر می کند.
arrow_right_hook Attribut in Objekt
گروه صفت بخش از مفعول
( گروه از کلمات که معنی مفعول را واضح تر می کند.)
چنانچه، گفته شد، گروه صفت ها، در مفعول هم وجود دارد، چون مفعول دارای اسم است. برای برسی بهتر، مفعول اکوزاتیوی این جمله را مشخص می کنیم.
2. Fragen wir nach dem Akkusatiobjekt.
برای تشخیص مفعول اکوزاتیوی، این سوال را مطرح می کنیم؟
Was isst mein neuen Nachbar mit den blauen Augen an heißen Sommertagen?
- SPAGHETTI aus der Dose
همسایه ای جدید چشم آبی من در روز های داغ تابستانی چه چیزی می خورد؟
- ماکرونی از قوطی ( ماکرونی آماده )
در این عبارت، مهمترین کلمه ( مفعول اکوزاتیوی ) ماکرونی است. اما عبارت از قوطی معلومات اضافی است. بنابراین،
aus der Dose از قوطی
یک گروه صفتی است.
arrow_right_hook Attribut im Adverbial
گروه صفت بخش از گروه قید
( کلمه یا گروه از کلمات که معنی قید را واضح تر کند)
Mein neuer Nachbar mit den blauen Augen isst AN HEIßEN SOMMERTAGEN Spaghetti aus der Dose.
برای تشخیص گروه قیدی، سوال زیر را مطرح می کنیم.
Wann isst mein neuer Nachbar mit den blauen Augen Spaghetti aus der Dose?
- AN HEIßEN SOMMERTAGEN
چه زمانی همسایه جدید چشم آبی من ماکرونی از قوطی می خورد؟
- در روز های داغ تابستانی
در این جا، نیز قید روز های تابستانی است. اما روز های داغ فقط معنی آنرا کاملتر و واضحتر می کند، پس
heißen داغ
صفت برای قید است.
خلاصه:
Es gibt 5 Funktionen.
در جملات زبان آلمانی، ۵ تا کارکرد وجود دارند:
1. Prädikat
2. Subjekte:
Wer/ Was ( immer Nominativ)
3. Objekte:
Wen/ Was? ( Akkusatiobjekt)
Wem? ( Dativobjekt)
Wessen? ( Geninitivobjekt)
Worauf/auf wen...? (Präpositionalobjekt)
4. Adverbial:
Wo? Wann? Wie? Wie lange? Warum? Wieso? Seit wann? Woher? Wohin? ....
5. Attribut:
( sie sind nur zusätzliche Informationen, die man in Subjekt, Objekt und Adverbial findet.
صفت ها، معلومات اضافی هستند، که برای توضیح فاعل، مفعول و قید می آیند.
این ۵ کارکرد در جمله، دارای فرمها ( اشکال) مشخصی هستند:
Formen:
Phrasen = Satzteilen
فرم ها بشکل عبارت هستند. عبارت یعنی گروه از کلمات که فاعل و فعل ندارند.
هرگروه از کلمات، که دارای فعل و فاعل باشد، دیگر به آن عبارت ( Phrase ) نمی گیند، بلکه جمله می گویند.
کلمات هم به نوبت خود، به اجزای کلام تعلق دارند. یعنی هر کلمه، اسم خاص خودش را دارد.
Wortarten اجزای کلام
1. Verb فعل
kochen, arbeiten...
2. Nomen اسم
Spaghetti, Nachbar, Uwe...
3. Artikel آرتیکل
( der/ die/ das/ ein/ eine/ kein/ keine)
4. Pronomen ضمیر
( ich, mich/ mir/ ......)
5. Adjektiv صفت
( heiß, kalt, blau, ...)
6. Adverb قید
( gestern, in die Stadt, mit dem Auto...)
7. Präposition حرف اضافه
( in, auf, innerhalb, anhand, außer...)
8. Konjunktion حرف ربط
( und, aber, oder, weil, wenn, außerdem, darüber hinaus, ....)
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۶ اردیبهشت
کانال آموزش آلمانی
sollen ODER müssen?
فرق دو فعل کمکی sollen و müssen در ظاهر خیلی آسان به نظر می رسد؛ اما تشخیص این دو کم دشوار است. در نتیجه خیلی ها این دو فعل کمکی را به جای یکدیگر استفاده می کنند.
🖇cherry_blossompapercliphibiscus
ich soll muss
du sollst musst
er/sie/es soll muss
wir sollen müssen
ihr sollt müsst
Sie/ sie sollen müssen
cherry_blossompaperclipblack_nibseedling🖇cherry_blossom
Das Verb MÜSSEN drückt vor allem eine objektive Notwendigkeit aus und klingt dringlicher. Wenn man nicht tut, muss man mit unangenehmen Konsequenzen rechnen.
با استفاده از فعل کمکی müssen، گوینده یک وظیفه/ تکلیف را بیان می کند، که خودش مهم می داند.
مثال:
Thomas MUSS zum Arzt gehen.
توماث باید به دکتر برود.
اگر به دکتر نرود، برایش پیامد منفی دارد. مثلن ممکن است در نتیجه بیماری، جانش را از دست بدهد.
( دستکم خود گوینده برای رفتن به دکتر به هر دلیلی تصمیم می گیرد؛ کسی دیگری در این تصمیم گیری نقش ندارد.)
Thomas MUSS Deutsch lernen.
توماث باید زبان آلمانی یاد بگیرد.
توماث قصد دارد، بصورت دراز مدت در آلمان زندگی کند. بنابراین یادگیری زبان آلمانی برایش حیاتی است. اگر یاد نگیرد، برایش پیامد دارد. مثلن، زندگی برایش در آلمان دشوار میشود.
( خود گوینده به این نتیجه رسیده است، که برای ادامه زندگی در آلمان فراگیری زبا آلمانی واجب است.)
Das Verb SOLLEN gibt meistens eine Aufforderung oder einen Auftrag von jemand anderem wieder. Die betroffene Person selbst kann diesen Auftrag für sinnvoll halten oder nicht. Das ist nicht das Thema des Satzes.
از فعل کمکی sollen زمان یک گوینده استفاده می کند، که یک تکلیف/ وظیفه یا دستور از کسی یا کسانی دیگری باشد.
مثال:
Thomas SOLL den Fuß kühlen.
توماث قرار است پاه را سرد کند.
یعنی کسی دیگری ( پدرش، یا دکتر ) به او گفته، که توماث پاه را سرد کند.
Thomas SOLL studieren.
توماث باید ( قرار است) که تحصیل کند. (در دانشگاه درس بخواند)
یعنی: پدر و مادر توماث علاقمند تحصیل توماث در دانشگاه است.
در این مثال مهم نیست، که توماث چنین قصد دارد یا ندارد.
مثال های زیر هم معنی نیستند؛ اندکی تفاوت دارند:
Ich muss das Medikament nehmen.
من باید دارو را مصرف کنم.
( خودم به جهت نگرانی سلامتی خود، این تصمیم را گرفته ام)
Ich soll das Medikament nehmen.
من قرار است ( باید) دارو را مصرف کنم.
( در این مثال، به خاطر سفارش دکتر دارو را مصرف می کنم،؛ شاید از نظر خودم اهمیت نداشته باشد)
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
فرق دو فعل کمکی sollen و müssen در ظاهر خیلی آسان به نظر می رسد؛ اما تشخیص این دو کم دشوار است. در نتیجه خیلی ها این دو فعل کمکی را به جای یکدیگر استفاده می کنند.
🖇cherry_blossompapercliphibiscus
ich soll muss
du sollst musst
er/sie/es soll muss
wir sollen müssen
ihr sollt müsst
Sie/ sie sollen müssen
cherry_blossompaperclipblack_nibseedling🖇cherry_blossom
Das Verb MÜSSEN drückt vor allem eine objektive Notwendigkeit aus und klingt dringlicher. Wenn man nicht tut, muss man mit unangenehmen Konsequenzen rechnen.
با استفاده از فعل کمکی müssen، گوینده یک وظیفه/ تکلیف را بیان می کند، که خودش مهم می داند.
مثال:
Thomas MUSS zum Arzt gehen.
توماث باید به دکتر برود.
اگر به دکتر نرود، برایش پیامد منفی دارد. مثلن ممکن است در نتیجه بیماری، جانش را از دست بدهد.
( دستکم خود گوینده برای رفتن به دکتر به هر دلیلی تصمیم می گیرد؛ کسی دیگری در این تصمیم گیری نقش ندارد.)
Thomas MUSS Deutsch lernen.
توماث باید زبان آلمانی یاد بگیرد.
توماث قصد دارد، بصورت دراز مدت در آلمان زندگی کند. بنابراین یادگیری زبان آلمانی برایش حیاتی است. اگر یاد نگیرد، برایش پیامد دارد. مثلن، زندگی برایش در آلمان دشوار میشود.
( خود گوینده به این نتیجه رسیده است، که برای ادامه زندگی در آلمان فراگیری زبا آلمانی واجب است.)
Das Verb SOLLEN gibt meistens eine Aufforderung oder einen Auftrag von jemand anderem wieder. Die betroffene Person selbst kann diesen Auftrag für sinnvoll halten oder nicht. Das ist nicht das Thema des Satzes.
از فعل کمکی sollen زمان یک گوینده استفاده می کند، که یک تکلیف/ وظیفه یا دستور از کسی یا کسانی دیگری باشد.
مثال:
Thomas SOLL den Fuß kühlen.
توماث قرار است پاه را سرد کند.
یعنی کسی دیگری ( پدرش، یا دکتر ) به او گفته، که توماث پاه را سرد کند.
Thomas SOLL studieren.
توماث باید ( قرار است) که تحصیل کند. (در دانشگاه درس بخواند)
یعنی: پدر و مادر توماث علاقمند تحصیل توماث در دانشگاه است.
در این مثال مهم نیست، که توماث چنین قصد دارد یا ندارد.
مثال های زیر هم معنی نیستند؛ اندکی تفاوت دارند:
Ich muss das Medikament nehmen.
من باید دارو را مصرف کنم.
( خودم به جهت نگرانی سلامتی خود، این تصمیم را گرفته ام)
Ich soll das Medikament nehmen.
من قرار است ( باید) دارو را مصرف کنم.
( در این مثال، به خاطر سفارش دکتر دارو را مصرف می کنم،؛ شاید از نظر خودم اهمیت نداشته باشد)
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۱ اردیبهشت
کانال آموزش آلمانی
mögen arrows_counterclockwise ...gern
برای بیان دوست داشتن چیزی، از دو روش می توان استفاده کرد:
اگر جمله دارای فعل باشد، می توان بعد از فعل gern استفاده کرد.
مانند:
Ich esse gern Gemüse.
من دوست دارم سبزی بخورم.
Ich lese gern.
من دوست دارم مطالعه کنم.
Ich sehe gern Sport im Fernsehen.
دوست دارم در تلویزیون ورزش تماشا کنم.
seedlinghibiscus🖇
در صورت که جمله ما فقط داری یک اسم بصورت مفعول اکوزاتیوی باشد، از فعل کمکی mögen استفاده می کنیم.
ich mag
du magst
er/sie/ es mag /mochte/ hat gemocht
wir mögen
ihr mögt
sie/Sie mögen
Er mag das Buch.
او کتاب را دوست دارد.
Sie mag keine Gemüse.
او سبزیجات را دوست ندارد.
Sie mag ihre Kinder.
او بچه هایش را دوست دارد.
Sie mag dich.
او تورا دوست دارد.
Ich habe sie immer gemocht.
من او را همیشه دوست داشته ام.
Früher mochte ich keine Gemüse.
من قبلن سبزیجات را دوست نداشتم.
hibiscusseedlingcherry_blossom🖇
Ich mag Kaffee. arrows_counterclockwise Ich trinke gern Kaffee.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
برای بیان دوست داشتن چیزی، از دو روش می توان استفاده کرد:
اگر جمله دارای فعل باشد، می توان بعد از فعل gern استفاده کرد.
مانند:
Ich esse gern Gemüse.
من دوست دارم سبزی بخورم.
Ich lese gern.
من دوست دارم مطالعه کنم.
Ich sehe gern Sport im Fernsehen.
دوست دارم در تلویزیون ورزش تماشا کنم.
seedlinghibiscus🖇
در صورت که جمله ما فقط داری یک اسم بصورت مفعول اکوزاتیوی باشد، از فعل کمکی mögen استفاده می کنیم.
ich mag
du magst
er/sie/ es mag /mochte/ hat gemocht
wir mögen
ihr mögt
sie/Sie mögen
Er mag das Buch.
او کتاب را دوست دارد.
Sie mag keine Gemüse.
او سبزیجات را دوست ندارد.
Sie mag ihre Kinder.
او بچه هایش را دوست دارد.
Sie mag dich.
او تورا دوست دارد.
Ich habe sie immer gemocht.
من او را همیشه دوست داشته ام.
Früher mochte ich keine Gemüse.
من قبلن سبزیجات را دوست نداشتم.
hibiscusseedlingcherry_blossom🖇
Ich mag Kaffee. arrows_counterclockwise Ich trinke gern Kaffee.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۱ اردیبهشت
کانال آموزش آلمانی
an jmdm./etwas liegen
ناشی شدن از، علت داشتن( برای بیان دلیل و علت یک کار)
فعل liegen با حرف اضافه داتیوی an بسیار کاربرد دارد.
در صورت که ما علت و دلیل یک کار توضیح بدهیم، معمولن از حرف ربط نبنستز ساز weil استفاده می کنیم:
Ich habe bisher keine Arbeit gefunden, weil ich kein gutes Deutsch sprechen kann.
من تا هنوز کار پیدا نکرده ام، چون من زبان آلمانی را خوب صحبت نمی توانم.
اما، در سطح بالاتر برای توضیح یک دلیل یا یک علت به جای weil از فعل
an jmdm./ etwas liegen
استفاده می شود، و خیلی هم پر کار برد است. اگر بتوان بصورت درست استفاده کرد، تاثیر خیلی مثبت روی شنونده خواهد داشت.
اول این فعل را صرف می کنیم:
ich liege
du liegst
er/sie/es liegt/lag/ hat gelegen
wir liegen
ihr liegt
sie/ Sie liegen
حالا، همان مثال با weil را با این فعل و حرف اضافه داتیوی آن استفاده می کنیم، که خیلی هم حرفه ای تر به نظر میاد:
Ich habe bisher keine Arbeit gefunden. Es liegt meiner Meinung nach daran, dass ich das Deutsch nicht gut sprechen kann.
من تا کنون کار پیدا نکرده ام. علتش به نظر من است که من نمی توانم خوب آلمانی حرف بزنم.
meiner Meinung nach به نظرم
مثال دیگه:
Ich habe vor einem Jahr meinen Führerschein gemacht. Es hat daran gelegen, dass ich mir dafür viel Zeit genommen.
من یک سال پیش گواهینامه ام را گرفتم. علتش این بود، که من براش خیلی وقت گذاشتم.
- Woran liegt es, dass du in deinem vergangenen Prüfung eine Vier bekommen hast.
- Es hat meiner Meinung nach daran gelegen, dass ich mich auf die Prüfung gut vorbereitet habe.
- به خاطر چه تو در امتحان گذشته ات یک نمره چهار گرفتی؟
- به نظر من، علتش این بود که من برای امتحان خوب آمادگی نگرفته بودم.
- Warum hast du in Biologie eine Vier bekommen?
- Es liegt nicht an mir, sondern es liegt an meiner Lehrerin. In den anderen Fächern bekomme ich durchschnittlich eine Zwei.
چرا در مضمون زیست شناسی/ بیولوژی نمره چهار گرفتی؟
علتش اش من نیستم، بلکه تقصیر خانم معلمم است. در دیگر درس ها من بطور اوسط/ میانگین نمره دو می گیرم.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
ناشی شدن از، علت داشتن( برای بیان دلیل و علت یک کار)
فعل liegen با حرف اضافه داتیوی an بسیار کاربرد دارد.
در صورت که ما علت و دلیل یک کار توضیح بدهیم، معمولن از حرف ربط نبنستز ساز weil استفاده می کنیم:
Ich habe bisher keine Arbeit gefunden, weil ich kein gutes Deutsch sprechen kann.
من تا هنوز کار پیدا نکرده ام، چون من زبان آلمانی را خوب صحبت نمی توانم.
اما، در سطح بالاتر برای توضیح یک دلیل یا یک علت به جای weil از فعل
an jmdm./ etwas liegen
استفاده می شود، و خیلی هم پر کار برد است. اگر بتوان بصورت درست استفاده کرد، تاثیر خیلی مثبت روی شنونده خواهد داشت.
اول این فعل را صرف می کنیم:
ich liege
du liegst
er/sie/es liegt/lag/ hat gelegen
wir liegen
ihr liegt
sie/ Sie liegen
حالا، همان مثال با weil را با این فعل و حرف اضافه داتیوی آن استفاده می کنیم، که خیلی هم حرفه ای تر به نظر میاد:
Ich habe bisher keine Arbeit gefunden. Es liegt meiner Meinung nach daran, dass ich das Deutsch nicht gut sprechen kann.
من تا کنون کار پیدا نکرده ام. علتش به نظر من است که من نمی توانم خوب آلمانی حرف بزنم.
meiner Meinung nach به نظرم
مثال دیگه:
Ich habe vor einem Jahr meinen Führerschein gemacht. Es hat daran gelegen, dass ich mir dafür viel Zeit genommen.
من یک سال پیش گواهینامه ام را گرفتم. علتش این بود، که من براش خیلی وقت گذاشتم.
- Woran liegt es, dass du in deinem vergangenen Prüfung eine Vier bekommen hast.
- Es hat meiner Meinung nach daran gelegen, dass ich mich auf die Prüfung gut vorbereitet habe.
- به خاطر چه تو در امتحان گذشته ات یک نمره چهار گرفتی؟
- به نظر من، علتش این بود که من برای امتحان خوب آمادگی نگرفته بودم.
- Warum hast du in Biologie eine Vier bekommen?
- Es liegt nicht an mir, sondern es liegt an meiner Lehrerin. In den anderen Fächern bekomme ich durchschnittlich eine Zwei.
چرا در مضمون زیست شناسی/ بیولوژی نمره چهار گرفتی؟
علتش اش من نیستم، بلکه تقصیر خانم معلمم است. در دیگر درس ها من بطور اوسط/ میانگین نمره دو می گیرم.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۲ اردیبهشت
کانال آموزش آلمانی
کارتن علی بابا با زیر نویس آلمانی و ترجمه فارس
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۲ اردیبهشت
کانال آموزش آلمانی
Es war einmal in einem weit entfernten Land in Orient ein Tischler Namens Alibaba
روزی روزگاری در یک کشور دور
war: بود(گذشته فعل sein)
weit: دور
entfernten Land: سرزمین دور
Orient : مشرق زمین
Tischler : نجار
Namens: حالت ملکی اسم der Name
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen
صرف فعل leben به معنای “زندگی کردن”
Präteritum(گذشته کامل)
ichlebtedulebtesterlebtewirlebtenihrlebtetsielebten
ärmlichen: فقیرانه
verhältnissen: ارتباط ها
zusammen mit seiner Frau Alibaba gegen
zusammen: همراه
seiner Frau: همسرش(seiner: ضمیر ملکی داتیو سوم شخص مفرد)
همراه با همسرش علی بابا
jeden Tag mit seinem Esel in den wald um
jeden Tag : هر روز
seinem Esel: الاقش(seinem ضمیر سوم شخص مفرد حالت مفعولی داتیو)
der Esel: الاق
Holz zu sammeln was er dann in der Stadt
das Holz: چوب
sammeln: جمع آوری کردن
der Stadt: شهر
verkaufte um etwas Geld zu verdienen
verkaufte: فروختن
Das Geld: پول
Geld verdienen: پول درآوردن
eines Tages als er mal wieder in den
eines Tages: یک روزی
mal wieder: دوباره
wald ging sah er eine Gruppe von männern
der Wald: جنگل
eine Gruppe: یک گروه
sah: گذشته کامل فعل sehen به معنی دیدن
auf pferden auf sich zu reiten und sie
sagen nicht sehr freundlich aus das
müssen die räuber seien
ich muss mich verstecken
alibaba versteckte seinen esel hinter
den büschen und er selbst kletterte auf
einen baum
die männer ritten heran und stoppten
direkt unter dem baum alibaba erzählte
genau vierzig männer
die männer luden schwere säcke von ihren
pferden
alibaba war sich sicher dass dies die 40
räuber waren
plötzlich ging der hauptmann auf einen
felsen zu und sagte
sesam öffne dich dann passierte etwas
verblüffendes der große felsen gibt zur
seite wie ein tor und dahinter erschien
eine höhle
einer nach dem anderen trugen die räuber
dieser hinein
nachdem der letzte drin war schloss sich
das tor wie von selbst
alibaba war sprachlos nach kurzer zeit
öffnete sich der felten wieder und die
räuber kamen heraus
der anführer kam zuletzt drehte sich dem
روزی روزگاری در یک کشور دور
war: بود(گذشته فعل sein)
weit: دور
entfernten Land: سرزمین دور
Orient : مشرق زمین
Tischler : نجار
Namens: حالت ملکی اسم der Name
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen
صرف فعل leben به معنای “زندگی کردن”
Präteritum(گذشته کامل)
ichlebtedulebtesterlebtewirlebtenihrlebtetsielebten
ärmlichen: فقیرانه
verhältnissen: ارتباط ها
zusammen mit seiner Frau Alibaba gegen
zusammen: همراه
seiner Frau: همسرش(seiner: ضمیر ملکی داتیو سوم شخص مفرد)
همراه با همسرش علی بابا
jeden Tag mit seinem Esel in den wald um
jeden Tag : هر روز
seinem Esel: الاقش(seinem ضمیر سوم شخص مفرد حالت مفعولی داتیو)
der Esel: الاق
Holz zu sammeln was er dann in der Stadt
das Holz: چوب
sammeln: جمع آوری کردن
der Stadt: شهر
verkaufte um etwas Geld zu verdienen
verkaufte: فروختن
Das Geld: پول
Geld verdienen: پول درآوردن
eines Tages als er mal wieder in den
eines Tages: یک روزی
mal wieder: دوباره
wald ging sah er eine Gruppe von männern
der Wald: جنگل
eine Gruppe: یک گروه
sah: گذشته کامل فعل sehen به معنی دیدن
auf pferden auf sich zu reiten und sie
sagen nicht sehr freundlich aus das
müssen die räuber seien
ich muss mich verstecken
alibaba versteckte seinen esel hinter
den büschen und er selbst kletterte auf
einen baum
die männer ritten heran und stoppten
direkt unter dem baum alibaba erzählte
genau vierzig männer
die männer luden schwere säcke von ihren
pferden
alibaba war sich sicher dass dies die 40
räuber waren
plötzlich ging der hauptmann auf einen
felsen zu und sagte
sesam öffne dich dann passierte etwas
verblüffendes der große felsen gibt zur
seite wie ein tor und dahinter erschien
eine höhle
einer nach dem anderen trugen die räuber
dieser hinein
nachdem der letzte drin war schloss sich
das tor wie von selbst
alibaba war sprachlos nach kurzer zeit
öffnete sich der felten wieder und die
räuber kamen heraus
der anführer kam zuletzt drehte sich dem
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۲ اردیبهشت
کانال آموزش آلمانی
tor zu und sagte
sesam schließe dich der große felsen
bewegte sich vor die öffnung der höhle
und die räuber sprangen auf ihre pferde
und ritten davon
alibaba kletterte vom baum herunter und
ging zu dem felsen hinüber er sprach die
worte die er sich gemerkt hatte sesam
öffne dich
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
sesam schließe dich der große felsen
bewegte sich vor die öffnung der höhle
und die räuber sprangen auf ihre pferde
und ritten davon
alibaba kletterte vom baum herunter und
ging zu dem felsen hinüber er sprach die
worte die er sich gemerkt hatte sesam
öffne dich
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۳۰ اردیبهشت
کانال آموزش آلمانی
#نکته:
بصورت کوتاه در مورد اتصال بین جملات اصلی (Hauptsatz) صحبت کنیم.
به شیوههای گوناگونی میتوان دو جمله اصلی را به یکدیگر متصل کرد، که در آینده بطور مفصل در مورد آنها توضیح خواهیم داد.
فعلاً اما فقط به موردی میپردازیم که در جمله روزانه امروز مورد استفاده قرار گرفته است:
weder ... noch ...
به معنی: "نه این و نه آن"
این شیوه اتصال، در مواردی استفاده میشود که میخواهیم دو مورد منفی را با هم ترکیب کنیم.
مثال یک:
Kinder dürfen nicht Zigaretten rauchen.
بچهها اجازه ندارند سیگار بکشند.
Jugendliche dürfen nicht Zigaretten rauchen.
جوانان اجازه ندارند سیگار بکشند.
arrow_right️ Weder Kinder noch Jugendliche dürfen Zigaretten rauchen.
نه بچهها و نه جوانان اجازه ندارند سیگار بکشند.
مثال دو:
Ich trinke kein Bier.
من آبجو نمینوشم.
Ich trinke keinen Wein.
من شراب نمینوشم.
arrow_right️ Ich trinke weder Bier noch Wein.
من نه آبجو و نه شراب نمینوشم.
مثال سه:
Er ist nicht schön.
او زیبا نیست.
Er hat keinen Verstand.
او ذکاوت ندارد.
arrow_right️ Er ist weder schön, noch hat er Verstand.
او نه زیباست و نه ذکاوت دارد.
در مثال سوم مشاهده میکنیم که فعل hat پس از noch در جایگاه دوم جمله قرار گرفته است که نمایشدهنده یک جمله اصلی است.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
بصورت کوتاه در مورد اتصال بین جملات اصلی (Hauptsatz) صحبت کنیم.
به شیوههای گوناگونی میتوان دو جمله اصلی را به یکدیگر متصل کرد، که در آینده بطور مفصل در مورد آنها توضیح خواهیم داد.
فعلاً اما فقط به موردی میپردازیم که در جمله روزانه امروز مورد استفاده قرار گرفته است:
weder ... noch ...
به معنی: "نه این و نه آن"
این شیوه اتصال، در مواردی استفاده میشود که میخواهیم دو مورد منفی را با هم ترکیب کنیم.
مثال یک:
Kinder dürfen nicht Zigaretten rauchen.
بچهها اجازه ندارند سیگار بکشند.
Jugendliche dürfen nicht Zigaretten rauchen.
جوانان اجازه ندارند سیگار بکشند.
arrow_right️ Weder Kinder noch Jugendliche dürfen Zigaretten rauchen.
نه بچهها و نه جوانان اجازه ندارند سیگار بکشند.
مثال دو:
Ich trinke kein Bier.
من آبجو نمینوشم.
Ich trinke keinen Wein.
من شراب نمینوشم.
arrow_right️ Ich trinke weder Bier noch Wein.
من نه آبجو و نه شراب نمینوشم.
مثال سه:
Er ist nicht schön.
او زیبا نیست.
Er hat keinen Verstand.
او ذکاوت ندارد.
arrow_right️ Er ist weder schön, noch hat er Verstand.
او نه زیباست و نه ذکاوت دارد.
در مثال سوم مشاهده میکنیم که فعل hat پس از noch در جایگاه دوم جمله قرار گرفته است که نمایشدهنده یک جمله اصلی است.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۵ خرداد
کانال آموزش آلمانی
#Nomen_Verb_Verbindungen
#اصطلاحات ( #ترکیب_اسم_و_فعل)
زیاد پیش می آید، مخصوصن در نامه های اداری، متون مطبوعاتی، زبان حقوقی و... که به جای یک فعل از اسم آن با یک فعل دیگر استفاده می شود. که آن فعل هیچ ارتباط معنای با آن اسم ندارد؛ اما از نظر گرامری به آن فعل نیاز است.
مثلا:
zur Kenntnis nehmen
این ترکیب از یک اسم die Kenntnis و یک فعل nehmen تشکیل شده است.
سر هم به معنی مطلع شدن است.
Nehmen Sie bitte zur Kenntnis: Diese Straße wird bis zum Montag gesperrt sein.
لطفن مطلع باشید:
این خیابان تا دو شنبه بسته خواهد بود.
چنین ترکیب های اسم و فعل زیاد نیست؛ اما اگر روش استفاده آن در جمله یادگرفته شود، نه تنها نامه ها زیبا، علمی به نظر می رسد، بلکه فوق العاده جنبه رسمی و محترمانه پیدا می کند.
arrow_down️arrow_down️arrow_down️arrow_down️
مثلن ما می توانیم، سوال کردن را به دو روش بنویسم:
fragen سوال کردن
1. Diese Schülerin hat heute sehr gefragt.
این دختر بچه ( دانش آموز) امروز زیاد سوال کرد.
در اینجا، از فعل fragen استفاده شده است. اما، اگر بخواهیم جمله کم رسمی تر شود، از ترکیب اسم و فعل استفاده می کنیم:
eine Frage stellen سوال مطرح کردن
stellen فعل
die Frage اسم
Diese Schülerin hat heute sehr viele Fragen gestellt.
در حالیکه، هردو جمله به یک معنی است، جمله دوم به مراتب رسمی تر، علمی تر، اداری تر و محترمانه تر است.
مهمترین ترکیب های اسم و فعل
( Nomen Verb Verbindungen)
توضیح داده خواهند شد.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
#اصطلاحات ( #ترکیب_اسم_و_فعل)
زیاد پیش می آید، مخصوصن در نامه های اداری، متون مطبوعاتی، زبان حقوقی و... که به جای یک فعل از اسم آن با یک فعل دیگر استفاده می شود. که آن فعل هیچ ارتباط معنای با آن اسم ندارد؛ اما از نظر گرامری به آن فعل نیاز است.
مثلا:
zur Kenntnis nehmen
این ترکیب از یک اسم die Kenntnis و یک فعل nehmen تشکیل شده است.
سر هم به معنی مطلع شدن است.
Nehmen Sie bitte zur Kenntnis: Diese Straße wird bis zum Montag gesperrt sein.
لطفن مطلع باشید:
این خیابان تا دو شنبه بسته خواهد بود.
چنین ترکیب های اسم و فعل زیاد نیست؛ اما اگر روش استفاده آن در جمله یادگرفته شود، نه تنها نامه ها زیبا، علمی به نظر می رسد، بلکه فوق العاده جنبه رسمی و محترمانه پیدا می کند.
arrow_down️arrow_down️arrow_down️arrow_down️
مثلن ما می توانیم، سوال کردن را به دو روش بنویسم:
fragen سوال کردن
1. Diese Schülerin hat heute sehr gefragt.
این دختر بچه ( دانش آموز) امروز زیاد سوال کرد.
در اینجا، از فعل fragen استفاده شده است. اما، اگر بخواهیم جمله کم رسمی تر شود، از ترکیب اسم و فعل استفاده می کنیم:
eine Frage stellen سوال مطرح کردن
stellen فعل
die Frage اسم
Diese Schülerin hat heute sehr viele Fragen gestellt.
در حالیکه، هردو جمله به یک معنی است، جمله دوم به مراتب رسمی تر، علمی تر، اداری تر و محترمانه تر است.
مهمترین ترکیب های اسم و فعل
( Nomen Verb Verbindungen)
توضیح داده خواهند شد.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۳۰ خرداد
کانال آموزش آلمانی
Eigentlich :در حقيقت
Oft :اغلب
Prima :آفرين
Sofort: بلافاصله
Leider : متاًسفانه
Traurig : غمگين
Toll : عالي
Langweilig: خسته كننده
Am Meer: كنار دريا
Der See: دريا چه
Die Krankenschwester:
پرستار زن
Der Taxifahrer: راننده تاكسي
Die Werkstatt: كارگاه
Die Arbeitszeit : ساعت كاري
Der Busfahrer:راننده اتوبوس
Die Antwort : جواب
Die Einladung : دعوت نامه
Der Führerschein: گواهي نامه
Das Geld : پول
Das Geschenk : هديه
Die Hochzeit: عروسي
Der Urlaub : تعطيلات
Pro: در هر
Prost beers: به سلامتي
Eilig : عجولانه
Die Verspätung : تأخيري
Die Abfahrt : خروج
Das Ticket : بليط
Die Straßenbahn : قطار شهري
Achtung : احتياط
Plötzlich: ناگهان
Immer : هميشه
Dick : چاق
Dünn:لاغر
Echt :جداً
Der Anruf : تماس
Die Salbe : پماد
Der Schmerz : درد
Der Unfall :تصادف
Der Verband : باند
Schlimm : بد
Die Apotheke: داروخانه
Das Rezept: نسخه
Die Tankstelle : پمپ بنزين
Die Hilfe : كمك
Der Kalender: تقويم
Die Zeitung : روزنامه
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Oft :اغلب
Prima :آفرين
Sofort: بلافاصله
Leider : متاًسفانه
Traurig : غمگين
Toll : عالي
Langweilig: خسته كننده
Am Meer: كنار دريا
Der See: دريا چه
Die Krankenschwester:
پرستار زن
Der Taxifahrer: راننده تاكسي
Die Werkstatt: كارگاه
Die Arbeitszeit : ساعت كاري
Der Busfahrer:راننده اتوبوس
Die Antwort : جواب
Die Einladung : دعوت نامه
Der Führerschein: گواهي نامه
Das Geld : پول
Das Geschenk : هديه
Die Hochzeit: عروسي
Der Urlaub : تعطيلات
Pro: در هر
Prost beers: به سلامتي
Eilig : عجولانه
Die Verspätung : تأخيري
Die Abfahrt : خروج
Das Ticket : بليط
Die Straßenbahn : قطار شهري
Achtung : احتياط
Plötzlich: ناگهان
Immer : هميشه
Dick : چاق
Dünn:لاغر
Echt :جداً
Der Anruf : تماس
Die Salbe : پماد
Der Schmerz : درد
Der Unfall :تصادف
Der Verband : باند
Schlimm : بد
Die Apotheke: داروخانه
Das Rezept: نسخه
Die Tankstelle : پمپ بنزين
Die Hilfe : كمك
Der Kalender: تقويم
Die Zeitung : روزنامه
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۴ تیر
کانال آموزش آلمانی
27جمله جهت معذرت خواهی:
1-entschuldigung.
ببخشید.
2-ach,schwamm drüber.
خوب،بگذریم(از روش شنا کنیم)
3-Es tut mir leid.
متاسفم.
4-Kann ich sie für einen moment stören?
میتونم به یه لحظه مزاحم شما بشم؟
5-Es tut mir leid,aber ich muss schnell weg.
.ببخشید،اما من باید زود برم.
6-Entschuldigung,ich habe zufällig ihr Gespräch gehört.
ببخشید،من اتفاقی حرفهایتان را شنیدم.
7-kein problem.
مشکلی نیست.
8-Es gibt keinen grund,sich zu entschuldigen
دلیلی برای معذرت خواهی شما وجود ندارد.
9-bitte ،vergib mir bitte.
لطفا من را ببخشید،لطفا.
10-Ich habe leider keine zeit.
متاسفانه من وقت ندارم.
11-Ich weiß,dass du verärgert bist.
میدانم ناراحت هستید.
12-macht nichts!
مشکلی نیست!(ناراحت نباش)
13-tut mir leid,ich kann nicht weiter reden.
ببخشید،اما من دیگر نمیتوانم حرف بزنم.
14-Ich bedaure,dass ich das gesagt habe.
از گفتنش متاسفم.
15-tut mir leid,dass ich zu spät bin.
متاسفم که دیر رسیدم.
16-Es war leichtsinnig von mir.
تقصیر من بود.
17-tut mir leid,dass ich dich stören muss.
متاسفم مزاحم میشوم.
18-Es gibt leider nichts mehr.
متاسفم بیشتر از این نداریم.
19-Ich fürchte,ich kann nich länger bleiben.
میترسم بیشتر نتوانم بمانم.
20-mach dir bitte kein sorgen.
لطفا نگران نباش.
21-störe ich sie?
مزاحم شما شدم؟
22-tut mir leid,aber das ist das letzte.
متاسفم اما این آخری است.
23-nichts für ungut.
توهین نباشد.
24-Ich habe Es nicht so gemeint.
منظوری نداشتم.
25-tut mir leid,dass ich sie warten lassen habe.
متاسفم شما را منتظر گذاشتم.
26-Es ist meine Schuld.
تقصیر من است.
27-nächstes mal werde ich es richtig machen.
دفعه بعد درست انجامش میدهم.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
1-entschuldigung.
ببخشید.
2-ach,schwamm drüber.
خوب،بگذریم(از روش شنا کنیم)
3-Es tut mir leid.
متاسفم.
4-Kann ich sie für einen moment stören?
میتونم به یه لحظه مزاحم شما بشم؟
5-Es tut mir leid,aber ich muss schnell weg.
.ببخشید،اما من باید زود برم.
6-Entschuldigung,ich habe zufällig ihr Gespräch gehört.
ببخشید،من اتفاقی حرفهایتان را شنیدم.
7-kein problem.
مشکلی نیست.
8-Es gibt keinen grund,sich zu entschuldigen
دلیلی برای معذرت خواهی شما وجود ندارد.
9-bitte ،vergib mir bitte.
لطفا من را ببخشید،لطفا.
10-Ich habe leider keine zeit.
متاسفانه من وقت ندارم.
11-Ich weiß,dass du verärgert bist.
میدانم ناراحت هستید.
12-macht nichts!
مشکلی نیست!(ناراحت نباش)
13-tut mir leid,ich kann nicht weiter reden.
ببخشید،اما من دیگر نمیتوانم حرف بزنم.
14-Ich bedaure,dass ich das gesagt habe.
از گفتنش متاسفم.
15-tut mir leid,dass ich zu spät bin.
متاسفم که دیر رسیدم.
16-Es war leichtsinnig von mir.
تقصیر من بود.
17-tut mir leid,dass ich dich stören muss.
متاسفم مزاحم میشوم.
18-Es gibt leider nichts mehr.
متاسفم بیشتر از این نداریم.
19-Ich fürchte,ich kann nich länger bleiben.
میترسم بیشتر نتوانم بمانم.
20-mach dir bitte kein sorgen.
لطفا نگران نباش.
21-störe ich sie?
مزاحم شما شدم؟
22-tut mir leid,aber das ist das letzte.
متاسفم اما این آخری است.
23-nichts für ungut.
توهین نباشد.
24-Ich habe Es nicht so gemeint.
منظوری نداشتم.
25-tut mir leid,dass ich sie warten lassen habe.
متاسفم شما را منتظر گذاشتم.
26-Es ist meine Schuld.
تقصیر من است.
27-nächstes mal werde ich es richtig machen.
دفعه بعد درست انجامش میدهم.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۶ تیر
کانال آموزش آلمانی
Wütend خشمگینrage
zornig خشمگین rage
anmaßend متکبر/مغرور smirk
arrogant متکبر/خودخواهsmirk
Zurückhaltend خوددار/تودارno_mouth
fröhlich شادjoy
erfreut خرسندjoy
glücklich خوشحالjoy
traurig غمگینdisappointed
betrübt غمگینcry
erstaunt متعجبflushed
überrascht متعجبflushed
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
zornig خشمگین rage
anmaßend متکبر/مغرور smirk
arrogant متکبر/خودخواهsmirk
Zurückhaltend خوددار/تودارno_mouth
fröhlich شادjoy
erfreut خرسندjoy
glücklich خوشحالjoy
traurig غمگینdisappointed
betrübt غمگینcry
erstaunt متعجبflushed
überrascht متعجبflushed
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۶ تیر
کانال آموزش آلمانی
27جمله جهت معذرت خواهی:
1-entschuldigung.
ببخشید.
2-ach,schwamm drüber.
خوب،بگذریم(از روش شنا کنیم)
3-Es tut mir leid.
متاسفم.
4-Kann ich sie für einen moment stören?
میتونم به یه لحظه مزاحم شما بشم؟
5-Es tut mir leid,aber ich muss schnell weg.
.ببخشید،اما من باید زود برم.
6-Entschuldigung,ich habe zufällig ihr Gespräch gehört.
ببخشید،من اتفاقی حرفهایتان را شنیدم.
7-kein problem.
مشکلی نیست.
8-Es gibt keinen grund,sich zu entschuldigen
دلیلی برای معذرت خواهی شما وجود ندارد.
9-bitte ،vergib mir bitte.
لطفا من را ببخشید،لطفا.
10-Ich habe leider keine zeit.
متاسفانه من وقت ندارم.
11-Ich weiß,dass du verärgert bist.
میدانم ناراحت هستید.
12-macht nichts!
مشکلی نیست!(ناراحت نباش)
13-tut mir leid,ich kann nicht weiter reden.
ببخشید،اما من دیگر نمیتوانم حرف بزنم.
14-Ich bedaure,dass ich das gesagt habe.
از گفتنش متاسفم.
15-tut mir leid,dass ich zu spät bin.
متاسفم که دیر رسیدم.
16-Es war leichtsinnig von mir.
تقصیر من بود.
17-tut mir leid,dass ich dich stören muss.
متاسفم مزاحم میشوم.
18-Es gibt leider nichts mehr.
متاسفم بیشتر از این نداریم.
19-Ich fürchte,ich kann nich länger bleiben.
میترسم بیشتر نتوانم بمانم.
20-mach dir bitte kein sorgen.
لطفا نگران نباش.
21-störe ich sie?
مزاحم شما شدم؟
22-tut mir leid,aber das ist das letzte.
متاسفم اما این آخری است.
23-nichts für ungut.
توهین نباشد.
24-Ich habe Es nicht so gemeint.
منظوری نداشتم.
25-tut mir leid,dass ich sie warten lassen habe.
متاسفم شما را منتظر گذاشتم.
26-Es ist meine Schuld.
تقصیر من است.
27-nächstes mal werde ich es richtig machen.
دفعه بعد درست انجامش میدهم.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
1-entschuldigung.
ببخشید.
2-ach,schwamm drüber.
خوب،بگذریم(از روش شنا کنیم)
3-Es tut mir leid.
متاسفم.
4-Kann ich sie für einen moment stören?
میتونم به یه لحظه مزاحم شما بشم؟
5-Es tut mir leid,aber ich muss schnell weg.
.ببخشید،اما من باید زود برم.
6-Entschuldigung,ich habe zufällig ihr Gespräch gehört.
ببخشید،من اتفاقی حرفهایتان را شنیدم.
7-kein problem.
مشکلی نیست.
8-Es gibt keinen grund,sich zu entschuldigen
دلیلی برای معذرت خواهی شما وجود ندارد.
9-bitte ،vergib mir bitte.
لطفا من را ببخشید،لطفا.
10-Ich habe leider keine zeit.
متاسفانه من وقت ندارم.
11-Ich weiß,dass du verärgert bist.
میدانم ناراحت هستید.
12-macht nichts!
مشکلی نیست!(ناراحت نباش)
13-tut mir leid,ich kann nicht weiter reden.
ببخشید،اما من دیگر نمیتوانم حرف بزنم.
14-Ich bedaure,dass ich das gesagt habe.
از گفتنش متاسفم.
15-tut mir leid,dass ich zu spät bin.
متاسفم که دیر رسیدم.
16-Es war leichtsinnig von mir.
تقصیر من بود.
17-tut mir leid,dass ich dich stören muss.
متاسفم مزاحم میشوم.
18-Es gibt leider nichts mehr.
متاسفم بیشتر از این نداریم.
19-Ich fürchte,ich kann nich länger bleiben.
میترسم بیشتر نتوانم بمانم.
20-mach dir bitte kein sorgen.
لطفا نگران نباش.
21-störe ich sie?
مزاحم شما شدم؟
22-tut mir leid,aber das ist das letzte.
متاسفم اما این آخری است.
23-nichts für ungut.
توهین نباشد.
24-Ich habe Es nicht so gemeint.
منظوری نداشتم.
25-tut mir leid,dass ich sie warten lassen habe.
متاسفم شما را منتظر گذاشتم.
26-Es ist meine Schuld.
تقصیر من است.
27-nächstes mal werde ich es richtig machen.
دفعه بعد درست انجامش میدهم.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۳ تیر
کانال آموزش آلمانی
rageStörungrage
#مزاحمت
Die - Behelligung : مزاحمت
Die - Belästigung : مزاحمت ( die Belästigungen)
Die - Störung : مزاحمت ( die Störungen)
behelligen : ایجاد مزاحمت کردن (behelligt)
belästigen : ایجاد مزاحمت کردن (belästigt)
unbehelligt : بدون مزاحمت
ungestört : بدون مزاحمت
abwimmeln : رفع مزاحمت کردن (abgewimmelt)
Die - Ruhestörung : مزاحمت با ایجاد سر و صدا ( die Ruhestörungen)
Die - Beeilung : عجله
Die - Eile : عجله
eilen : عجله کردن (geeilt)
aufrichtig : صمیمی
innig : صمیمی
vertraut : صمیمی
Der - Besuch : مهمانی ( die Besuche)
Der - Besucher : مهمان ( die Besucher, die Besucherinnen)
Der - Gast : مهمان ( die Gäste)
gastfreundlich : مهماننوازانه
gastlich : مهماننوازانه
Die - Gastfreundschaft : مهماننوازی ( die Gastfreundschaften)
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
#مزاحمت
Die - Behelligung : مزاحمت
Die - Belästigung : مزاحمت ( die Belästigungen)
Die - Störung : مزاحمت ( die Störungen)
behelligen : ایجاد مزاحمت کردن (behelligt)
belästigen : ایجاد مزاحمت کردن (belästigt)
unbehelligt : بدون مزاحمت
ungestört : بدون مزاحمت
abwimmeln : رفع مزاحمت کردن (abgewimmelt)
Die - Ruhestörung : مزاحمت با ایجاد سر و صدا ( die Ruhestörungen)
Die - Beeilung : عجله
Die - Eile : عجله
eilen : عجله کردن (geeilt)
aufrichtig : صمیمی
innig : صمیمی
vertraut : صمیمی
Der - Besuch : مهمانی ( die Besuche)
Der - Besucher : مهمان ( die Besucher, die Besucherinnen)
Der - Gast : مهمان ( die Gäste)
gastfreundlich : مهماننوازانه
gastlich : مهماننوازانه
Die - Gastfreundschaft : مهماننوازی ( die Gastfreundschaften)
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۶ تیر
کانال آموزش آلمانی
sich nach jemandem / etwas richten.
از کسی یا چیزی پیروی کردن، با کسی یا چیزی در یک مسیر رفتن.
Zum Beispiel :
برای مثال :
Ich richte mich nicht nach deinem Verstand/Verständnis.
من با فهم تو توي يك مسير نميرم.
که معادل همون "من با تو ديگه حرفي ندارم"
Du brauchst dich nach mir nicht richten.
نیازی نداری از من پیروی کنی.
richten Sie sich bitte danach!
لطفا بر این اساس عمل کنید.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
از کسی یا چیزی پیروی کردن، با کسی یا چیزی در یک مسیر رفتن.
Zum Beispiel :
برای مثال :
Ich richte mich nicht nach deinem Verstand/Verständnis.
من با فهم تو توي يك مسير نميرم.
که معادل همون "من با تو ديگه حرفي ندارم"
Du brauchst dich nach mir nicht richten.
نیازی نداری از من پیروی کنی.
richten Sie sich bitte danach!
لطفا بر این اساس عمل کنید.
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۴ شهریور
کانال آموزش آلمانی
🏓Spiel🏓
#بازى #
Das - Spiel : بازی ( die Spiele)
Ski fahren : اسکیبازی کردن (-)
Die - Spielsucht : اعتیاد به بازی
Das - Brettspiel : انواع بازی روی صفحه (شطرنج، تختهنرد) ( die Brettspiele)
Das - Würfelspiel : بازی با تاس ( die Würfelspiele)
Das - Rückspiel : بازی برگشت ( die Rückspiele)
Das - Bowling : بازی بولینگ ( die Kegelbahnen)
Das - Fußballspiel : بازی فوتبال
Das - Kartenspiel : بازی ورق ( die Kartenspiele)
Das - Videospiel : بازی ویدیویی ( die Videospiele)
Das - Computerspiel : بازی کامپیوتری
kegeln : بولینگ بازی کردن (gekegelt)
Das - Boxen : بوکسبازی ( die Boxen)
boxen : بوکسبازی کردن (geboxt)
Der - Spielball : توپ بازی ( die Spielbälle)
Das - Spielfeld : زمین بازی ( die Spielfelder)
Der - Court : زمین بازی (تنیس، اسکواش) ( die Höfe)
Der - Spielplatz : زمین بازی کودکان ( die Spielplätze)
zocken : سر پول بازی کردن (gezockt)
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
#بازى #
Das - Spiel : بازی ( die Spiele)
Ski fahren : اسکیبازی کردن (-)
Die - Spielsucht : اعتیاد به بازی
Das - Brettspiel : انواع بازی روی صفحه (شطرنج، تختهنرد) ( die Brettspiele)
Das - Würfelspiel : بازی با تاس ( die Würfelspiele)
Das - Rückspiel : بازی برگشت ( die Rückspiele)
Das - Bowling : بازی بولینگ ( die Kegelbahnen)
Das - Fußballspiel : بازی فوتبال
Das - Kartenspiel : بازی ورق ( die Kartenspiele)
Das - Videospiel : بازی ویدیویی ( die Videospiele)
Das - Computerspiel : بازی کامپیوتری
kegeln : بولینگ بازی کردن (gekegelt)
Das - Boxen : بوکسبازی ( die Boxen)
boxen : بوکسبازی کردن (geboxt)
Der - Spielball : توپ بازی ( die Spielbälle)
Das - Spielfeld : زمین بازی ( die Spielfelder)
Der - Court : زمین بازی (تنیس، اسکواش) ( die Höfe)
Der - Spielplatz : زمین بازی کودکان ( die Spielplätze)
zocken : سر پول بازی کردن (gezockt)
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۹ شهریور
کانال آموزش آلمانی
#فعلها_با_حروف_اضافه_ثابت_مربوطه
#Verben_mit_den_festen_Präpositionen
صرف_فعل
#Verb_Konjugation
#ریشه_فعل
#der_Infinitiv
etwas zurückführen auf + Akkusativ
نسبت دادن دادن به چیزی
Präsens: er/sie/es führt zurück
Perfekt: er/sie/es hat zurückgeführt
Präteritum: er/sie/es führte zurück
ich führe zurück
du führst zurück
er/sie/es führt zurück
wir führen zurück
ihr führt zurück
sie/Sie führen zurück
Die Zahl der Neuinfektionen in Deutschland nimmt wieder zu. Aus Sicht der einigen Menschen handelt es sich um keine zweite Welle, sondern ( sie) führen es auf die erhöhten Testkapazitäten zurück.
عدد ابتلا بیماری ( کرونا) دوباره در آلمان بالا رفته است. از دید بعضی از مردم این افزایش به خاطر موج دوم نیست، بلکه آنها این ( افزایش ) را به ظرفیتهای بالای آزمایش نسبت می دهند.
Die Zahl der Arbeitslosigkeit hat in dieser jungen Stadt zugenommen. Woran liegt es? Manche Mitbürger sind in der Meinung, daß es an der Ausbreitung dieser ansteckenden Krankheit liegt. Hingegen führen andere Mitbürger die Zunahme der Arbeitslosigkeit einer Studie zufolge auf die Mangelhaft der Investitionen zurück.
رقم بیکاری در این شهر جوان بالا رفته است. دلیل آن چیست؟ برخی از شهروندان معتقد هستند، که این افزایش به خار گسترش این بیماری واگیر دار است. بعضی دیگر این افزایش بیکاری را بر اساس یک مطالعه به کمبود سرمایه گزاری ها نسبت می دهند.
zufolge + Dativ
براساس، بر طبق
این حرف اضافه جزو معدود حروف اضافه ای ست، که هم بعد اسم و هم قبل اسم قرار می گیرد
کاربرد در متون علمی، روزنامه ها، متون حقوقی و...
eine Stunde arrow_right️ einer Stunde zufolge
der Polizei zufolge
به گفته مقامات پلیس
einer regionalen Zeitung zufolge
طبق یک روزنامه محلی
Einer Pressemeldung zufolge ist Ministerpräsident unserer Stadt zurückgetreten.
براساس یک گزارش مطبوعاتی نخست وزیر شهر ما استعفا داده است.
zurücktreten
استعفا دادن
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
#Verben_mit_den_festen_Präpositionen
صرف_فعل
#Verb_Konjugation
#ریشه_فعل
#der_Infinitiv
etwas zurückführen auf + Akkusativ
نسبت دادن دادن به چیزی
Präsens: er/sie/es führt zurück
Perfekt: er/sie/es hat zurückgeführt
Präteritum: er/sie/es führte zurück
ich führe zurück
du führst zurück
er/sie/es führt zurück
wir führen zurück
ihr führt zurück
sie/Sie führen zurück
Die Zahl der Neuinfektionen in Deutschland nimmt wieder zu. Aus Sicht der einigen Menschen handelt es sich um keine zweite Welle, sondern ( sie) führen es auf die erhöhten Testkapazitäten zurück.
عدد ابتلا بیماری ( کرونا) دوباره در آلمان بالا رفته است. از دید بعضی از مردم این افزایش به خاطر موج دوم نیست، بلکه آنها این ( افزایش ) را به ظرفیتهای بالای آزمایش نسبت می دهند.
Die Zahl der Arbeitslosigkeit hat in dieser jungen Stadt zugenommen. Woran liegt es? Manche Mitbürger sind in der Meinung, daß es an der Ausbreitung dieser ansteckenden Krankheit liegt. Hingegen führen andere Mitbürger die Zunahme der Arbeitslosigkeit einer Studie zufolge auf die Mangelhaft der Investitionen zurück.
رقم بیکاری در این شهر جوان بالا رفته است. دلیل آن چیست؟ برخی از شهروندان معتقد هستند، که این افزایش به خار گسترش این بیماری واگیر دار است. بعضی دیگر این افزایش بیکاری را بر اساس یک مطالعه به کمبود سرمایه گزاری ها نسبت می دهند.
zufolge + Dativ
براساس، بر طبق
این حرف اضافه جزو معدود حروف اضافه ای ست، که هم بعد اسم و هم قبل اسم قرار می گیرد
کاربرد در متون علمی، روزنامه ها، متون حقوقی و...
eine Stunde arrow_right️ einer Stunde zufolge
der Polizei zufolge
به گفته مقامات پلیس
einer regionalen Zeitung zufolge
طبق یک روزنامه محلی
Einer Pressemeldung zufolge ist Ministerpräsident unserer Stadt zurückgetreten.
براساس یک گزارش مطبوعاتی نخست وزیر شهر ما استعفا داده است.
zurücktreten
استعفا دادن
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۴ شهریور
کانال آموزش آلمانی
#لوازم_خانگی #
Das - Bett : تخت ( die Betten)
Das - Kinderbett : تخت بچه ( die Kinderbetten)
Das - Doppelbett : تخت دونفره ( die Doppelbetten)
Die - Couch : کاناپهتختشو ( die Couchen/die Couchs)
Das - Liegesofa : کاناپهتختشو
Der - Platz : صندلی
Der - Sitz : صندلی ( die Sitze)
Der - Sitzplatz : صندلی ( die Sitzplätze)
Der - Stuhl : صندلی ( die Stühle)
Das - Polster : روکش صندلی و کاناپه ( die Polster)
Der - Klappstuhl : صندلی تاشو ( die Klappstühle)
Der - Korbstuhl : صندلی حصیری ( die Korbstühle)
Der - Lehnstuhl : صندلی دستهدار ( die Lehnstühle)
Der - Sessel : صندلی راحتی ( die Sessel)
Der - Strandkorb : صندلی راحتی کنار ساحل ( die Strandkörbe)
Der - Rollstuhl : صندلی چرخدار ( die Rollstühle)
Der - Tisch : میز ( die Tische)
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Das - Bett : تخت ( die Betten)
Das - Kinderbett : تخت بچه ( die Kinderbetten)
Das - Doppelbett : تخت دونفره ( die Doppelbetten)
Die - Couch : کاناپهتختشو ( die Couchen/die Couchs)
Das - Liegesofa : کاناپهتختشو
Der - Platz : صندلی
Der - Sitz : صندلی ( die Sitze)
Der - Sitzplatz : صندلی ( die Sitzplätze)
Der - Stuhl : صندلی ( die Stühle)
Das - Polster : روکش صندلی و کاناپه ( die Polster)
Der - Klappstuhl : صندلی تاشو ( die Klappstühle)
Der - Korbstuhl : صندلی حصیری ( die Korbstühle)
Der - Lehnstuhl : صندلی دستهدار ( die Lehnstühle)
Der - Sessel : صندلی راحتی ( die Sessel)
Der - Strandkorb : صندلی راحتی کنار ساحل ( die Strandkörbe)
Der - Rollstuhl : صندلی چرخدار ( die Rollstühle)
Der - Tisch : میز ( die Tische)
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۲۹ بهمن
کانال آموزش آلمانی
bikiniKleidungbikini
#لباس #
Die - Socke : جوراب ( die Socken)
Der - Strumpf : جوراب ( die Strümpfe)
Der - Kniestrumpf : جوراب تا زانو
Die - Leggings : جوراب ساپورت
Die - Strumpfhose : جوراب شلواری ( die Strumpfhosen)
Die - Herrensocke : جوراب مردانه ( die Herrensocken)
Die - Wollsocke : جوراب پشمی
Die - Laufmasche : دررفتگی (جوراب، لباس بافتنی) ( die Laufmaschen)
Der - Hacken : پاشنه جوراب ( die Hacken)
Das - Höschen : شورت ( die Höschen)
Die - Unterhose : شورت ( die Unterhosen)
Der - Schlüpfer : شورت زنانه ( die Schlüpfer)
Die - Turnhose : شورت ورزشی ( die Turnhosen)
Der - Büstenhalter : کرست ( die Büstenhalter)
Die - Badehose : مایو ( die Badehosen)
Der - Badeanzug : مایو یک تکه (معمولا زنانه) ( die Badeanzüge)
Das - Nachthemd : لباس خواب ( die Nachthemden)
Der - Pyjama : لباس خواب ( die Pyjamas)
Der - Schlafanzug : لباس خواب
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
#لباس #
Die - Socke : جوراب ( die Socken)
Der - Strumpf : جوراب ( die Strümpfe)
Der - Kniestrumpf : جوراب تا زانو
Die - Leggings : جوراب ساپورت
Die - Strumpfhose : جوراب شلواری ( die Strumpfhosen)
Die - Herrensocke : جوراب مردانه ( die Herrensocken)
Die - Wollsocke : جوراب پشمی
Die - Laufmasche : دررفتگی (جوراب، لباس بافتنی) ( die Laufmaschen)
Der - Hacken : پاشنه جوراب ( die Hacken)
Das - Höschen : شورت ( die Höschen)
Die - Unterhose : شورت ( die Unterhosen)
Der - Schlüpfer : شورت زنانه ( die Schlüpfer)
Die - Turnhose : شورت ورزشی ( die Turnhosen)
Der - Büstenhalter : کرست ( die Büstenhalter)
Die - Badehose : مایو ( die Badehosen)
Der - Badeanzug : مایو یک تکه (معمولا زنانه) ( die Badeanzüge)
Das - Nachthemd : لباس خواب ( die Nachthemden)
Der - Pyjama : لباس خواب ( die Pyjamas)
Der - Schlafanzug : لباس خواب
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKA۱۲ اسفند
کانال آموزش آلمانی
#صرف_فعل
#Verb_Konjugation
der Infinitiv: #eskalieren
تشدید شدن - به تدریج تشدید کردن و افزایش دادن - سخت شدن - گسترده شدن - گسترش دادن - افزایش یافتن دامنه و شدت - یک وضعیت مشکلساز را به سلسله مراتب بالاتر ببرید تا در آنجا حل شود (مدیریت پروژه) - در سلسله مراتب تصمیمگیرندگان به سطح بالاتری رفتن
Präsens: eskalieren
Perfekt: ist/hat eskaliert
Präteritum: eskalierten
ich eskaliere
du eskalierst
er/sie/es eskaliert
wir eskalieren
ihr eskaliert
sie/Sie eskalieren
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
#Verb_Konjugation
der Infinitiv: #eskalieren
تشدید شدن - به تدریج تشدید کردن و افزایش دادن - سخت شدن - گسترده شدن - گسترش دادن - افزایش یافتن دامنه و شدت - یک وضعیت مشکلساز را به سلسله مراتب بالاتر ببرید تا در آنجا حل شود (مدیریت پروژه) - در سلسله مراتب تصمیمگیرندگان به سطح بالاتری رفتن
Präsens: eskalieren
Perfekt: ist/hat eskaliert
Präteritum: eskalierten
ich eskaliere
du eskalierst
er/sie/es eskaliert
wir eskalieren
ihr eskaliert
sie/Sie eskalieren
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
کانال آموزش زبان آلمانی در روبیکا
https://rubika.ir/DeutschenMENSCHEN_A_B_C
Please open Rubika to view this post
VIEW IN RUBIKAکانال آموزش آلمانی
437دنبال کننده
کانال آموزش زبان آلمانی
کانال در تلگرام
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1
مشاهده کانال پیامرسانکانال در تلگرام
کانال آموزش زبان آلمانی
https://T.me/MENSCHEN_A2_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A_B_C
https://T.me/MENSCHEN_A1_A2
https://T.me/Munschen_A1_1